• 首页
  • >
  • 学校动态
  • >
  • 上海森淼意大利语学校:25个高阶版意大利语「天气」词汇(2)

上海森淼意大利语学校:25个高阶版意大利语「天气」词汇(2)

发表时间:2026-01-19 18:07:20

小编按:
25个高阶版的意大利语「天气」词汇(25 Espressioni (Avanzate) Per Parlare del Meteo)第二弹,开始!
6、Si gela!

Quando il freddo è veramente estremo, invece di dire "fa freddo, fa molto freddo", potreste dire "si gela", che trasmette proprio un senso di freddo estremo, *paralizzante, tanto che rischiamo quasi di congelare(结冰)!

当寒冷异常严峻的时候,除了说“fa freddo, fa molto freddo”以外,大家可以说“si gela”,这个短语真的是非常到位地传递了一种极端寒冷的感觉,人冻得都快要结冰啦!


7、C'è un vento che taglia la faccia!

Si riferisce proprio a quelle giornate in cui il vento è così forte che provoca quasi una sensazione di dolore fisico quando viene contro di noi, quasi come se fossero delle lame(lama[s.f]刀片) contro la nostra faccia, perché chiaramente in inverno quando fa molto freddo la nostra faccia è l'unica parte scoperta.

这个短语指的就是那些寒风刺骨的日子,风力是如此的强劲,以致于当风刮向我们的时候都感到疼痛,就像是有刀片在刮我们的脸颊。因为显然大冬天的时候,我们的脸是唯一一个露在外面的。

8、Piove a dirotto! / Piove a catinelle!

Queste espressioni indicano semplicemente una pioggia molto forte e prolungata(时间长的), quasi come se il cielo si stesse svuotando d'acqua.

这两个短语说的就是一场猛烈的,长时间的大雨,就像是天正在往下倒水似的。

9、Il sole picchia!

questa espressione si utilizza soprattutto in estate e soprattutto nelle ore più calde, quelle del primo pomeriggio e chiaramente indica un sole particolarmente forte, che colpisce con la sua intensità.

这个短语我们尤其会在夏天用到,而且特别是在那些特别炎热的时间段,下午的早些时候,“il sole picchia”当然指的就是非常强烈的太阳,炙烤着人们。

Infatti il verbo 'picchiare' significa proprio colpire fisicamente.

动词“picchiare”指的就是“敲打,击打”。

10、Nebbia fitta

Questo aggettivo, insieme al sostantivo nebbia, sottolinea proprio la densità della nebbia, che è così appunto forte da ridurre la visibilità quasi a zero.

形容词fitta加上名词nebbia,强调的就是雾气的厚度,雾厚得几乎把能见度降到零了。