法语口语主题:déposer quelqu'un sur le chemin

发表时间:2015-04-08 10:35:24

【对话 1.】

A:—Harry,que fais-tu ici?

B:—Je veux aller en ville mais ma voiture est en panne.Je ne sais pas comment faire.

A:—T'inquiète,je te dépose sur le chemin.

B:—Merci beaucoup .

【译文】

A:Harry,你在这干嘛?

B:我想进城,但是我的车坏了,我不知道该怎么办。

A:别着急,搭我的便车吧。

B:太谢谢了。

【解析】

问路et指路:

(1)—Où se trouve la poste?

    请问邮局怎么走?

(2)—Puis-je vous demander mon chemin?

    我能向您问路吗?

(3)—Voulez-vous me montrer le chemin du centre-ville?

    请问市中心怎么走?

(4)—Par ici   /    là.

    往这边走 /  往那边走。

(5)—Traversez la rue .

    穿过这条街。

(6)—Tounez à gauche   /  droite.

    左转  /  右转。

(7)—Allez tout droit .

    一直往前走。

【对话 2.】

A:—Excusez-moi,vous pouvez me dire le chemin pour aller au club disco JJ?

B:—Bien sûr,si vous y allez tout seul vous allez avoir du mal à trouver.Je vais vous montrer le chemin.

A:—Merci,mais je ne veux pas déranger.

B:—Il n'y a pas de problème,en fait c'est sur mon chemin.Je vous dépose.

【译文】

A:打搅了,请问你能告诉我去JJ迪斯科俱乐部的路吗?

B:当然可以,你要是自己去的话,还真不容易找到路。我告诉你怎么走。

A:谢谢,不过我不太想麻烦你。

B:没关系。事实上我会经过那儿。我可以让你搭个便车。