锦州英孚英语培训中心:“吃瓜”用英语怎么说吗?外企人闲聊八卦必备表达,别再只会OMG!
导读:最近网上的“瓜”真的太多了!电梯里一句“听说了吗?”茶水间一句“真的假的?”群里一个👀,瞬间炸锅。那问题来了——“吃瓜”用英语怎么说?如果你在外企上班,总不能直接说:I'm eating melon. 🍉同事会以为你真的在减脂。今天这篇,带你解锁——外企人是怎么优雅“吃瓜”的。“吃瓜”最地道的英
本文由锦州英孚英语培训中心整理发布,欢迎联系预约试听

最近网上的“瓜”真的太多了!
电梯里一句“听说了吗?”茶水间一句“真的假的?”群里一个👀,瞬间炸锅。那问题来了——“吃瓜”用英语怎么说?
如果你在外企上班,总不能直接说:I'm eating melon. 🍉
同事会以为你真的在减脂。今天这篇,带你解锁——外企人是怎么优雅“吃瓜”的。
“吃瓜”最地道的英语说法
spill the tea
“tea”在这里不是茶,是八卦、内幕、消息。使用场景:关系比较熟的同事之间,语气轻松,带点调侃。你可以这样说:
Okay, girls, it is time to spill the tea.
姐妹们,吃瓜时间到了。
So what's the tea?
最近有什么瓜?
Give me the tea!
快把你知道的八卦告诉我!
tell me the dirt.
dirt 最常见的意思是“泥土、灰尘”,但它还有一层延申的意思是“丑闻”。

在《老友记》中,就有这样的一句台词 :you guys, tell me all the dirt,你们这些家伙,所有的八卦都告诉我!
What's going on?
如果你想稍微收敛一点,不那么“八卦感”,可以说:
-
What's going on?
-
Did I miss something?
-
Fill me in.
尤其是 Fill me in,真的很职场。既可以是工作汇报,也可以是“补瓜”。安全又自然。例如:Hey, I was out yesterday. Can you fill me in?
外企茶水间“吃瓜”开场白
在外企,大家很少直接说 gossip(八卦)。因为 gossip 带有负面意味。所以更自然的是:rumor(传闻)/news(消息)/update(更新)。
来看几句真实语境里的表达:
轻松好奇型
-
I heard something interesting earlier…
-
Someone mentioned something about…
-
Is that true?
假装理性型
-
I’m not sure if it’s true, but…
-
I might be wrong, but I heard…
潜台词是:我要开始说了,但我先给自己留条退路。职场自保意识满分。
真实对话场景模拟
A:Hey, did you hear about the marketing team?
B:No, what happened?
A:I’m not sure if it’s confirmed, but…
B:Spill the tea!
补充短语,让吃瓜来得更猛烈一些吧:
No way!(不会吧! / 不可能吧!)
You’re kidding!(你开玩笑吧!)
That explains a lot.(这就说得通了。 / 难怪如此。)
Now it makes sense.(现在就明白了。 / 现在合理了。)
I had a feeling.(我早就有这种感觉。 / 我就知道。)
是不是很真实?你会发现——八卦的语言,其实就是日常口语训练的最好素材。
爱思学 - 您的教育规划师

