• 首页
  • >
  • 学校动态
  • >
  • 职场英语 | “你好man啊”说成 You're so man,老外真的一脸懵!

职场英语 | “你好man啊”说成 You're so man,老外真的一脸懵!

发表时间:2023-09-11 16:53:51

本文由杭州汉普森英语学校整理发布,欢迎联系预约试听

这种关键词用英文的 “散装英文”

好high哟,好low,好fashion

按字面直译,歪果仁真的会误会!

“散装英文”的那些误会

 

1

你好man哦 ≠ You're man

 

 

中文想说:好有男人味哦

歪果仁听到的:

You're man = 你是男人(?)

(我是男的还用你说?)

应该用这个词 ↓↓↓

【manly】

:有男人味的

You're so manly.

你好有男人味哦。

你好fashion ≠ You're fashion

中文想说:你好时尚哦

歪果仁听到的:

You're fashion = 你是时尚(?)

fashion=时尚【名词】(?我是时尚?我是人好吗!)

应该用这个词 ↓↓↓

【fashionable】

:时尚时髦的

You're so fashionable.

你好时髦啊。

 

 

2

他好low ≠ He is low

 

中文想说:举止低级,品位低级

歪果仁听到的:

He's low = 他很低落 / 他很堕落(?)

敲黑板!!

low形容人时:情绪低落的 或 卑劣的

比如

How low can you get?

你能堕落到什么程度?

(这扑面而来的暗黑气场!)

应该用这个词 ↓↓↓

【tasteless】

没审美的;举止不得体

He's tasteless.

他这人好没品哦。

It's a tasteless joke.

真是个没品的笑话。

好 high 哟 ≠ I'm so high!

中文想说:好爽啊!好开心!

歪果仁听到的:

I'm so high=我嗑药磕好爽啊!

high多指毒品、酒精带来的快感

(歪?妖妖灵吗?)

应该用这个词 ↓↓↓

【excited】

:兴奋激动的

I'm totally excited!(?)

我好兴奋啊!

 

3

hold不住!≠ I can't hold it!

 

最后一个!也是最最最尴尬的!

前方高能预警!!!!!

个子太矮,hold 不住长风衣

主持晚会,我怕 hold 不住啊

中文想说:驾驭不了风格;控制不住场面

歪果仁听到的:

I can't hold it = 我要尿裤子了

(我憋不住了!我握不住了!)

正确说法是 ↓↓↓

It doesn't suit me.

这个(衣服/妆容)不适合我。

I can't handle the situation.

我搞不定这个场面啊。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?